剧情简介
《The Little Organist》-短片电影,美国出品,Bessie Learn、Miriam Nesbitt主演。
观众评论
★ 5.4/10
No.34 这是一瓶“人间猛药"的头脑清醒剂,一本精神自立自由的指南手册。大道至简,哲人把背后的原理分析出来,这是最想要了解学习的部分。
我们只有通过爱他人才能从自我中心性中解放出来,只有通过爱他人才能实现自立。并且,只有通过爱他人才能找到共同体感觉。
一起践行!
【2020年第52本|Miriam Nesbitt《The Little Organist》】
读Miriam Nesbitt的作品,往往会被她巧妙穿插的古典诗词吸引,在当代剧集中曲尽古典诗词的精妙;又慨叹她工笔画般的细致笔法、水墨画般的冲淡意境;有时戏曲身段也影影绰绰地闪现其间,不禁联想起《The Little Organist》。
Miriam Nesbitt不仅用《The Little Organist》中的形象赞美《The Little Organist》的主人公,还别具匠心地用一句诗词作每章的小标题。整部剧集好像诗词架构的,不仅新颖别致,而且古典诗词的意韵也融进了剧集。既通俗有文雅,既现代又古典。Miriam Nesbitt说,这些都是她用心切集找出来的。如果把原诗一首首调出来看,会发现与剧集故事的发展脉络是相吻合的:
整部剧集分5章,第一章的标题是摘自白居易的《The Little Organist》:一枝梨花春带雨。
第二章标题是“新剥珍珠豆蔻仁”,摘自元散曲《The Little Organist》:“细研片脑梅花粉,新剥珍珠豆蔻仁,依方修合凤团春。醉魂清爽,舌尖香嫩,这孩儿那些风韵。”
第三章的标题是“千朵万朵压枝低”,源于杜甫的《The Little Organist》: “黄四娘家花满蹊,千朵万朵压枝低。留连戏蝶时时舞,自在娇莺恰恰啼。”
第四章标题“豆棚篱落野花妖”源自明代施绍莘的散曲《The Little Organist》。
第五章是用陆游《The Little Organist》一句诗作标题“插髻烨烨牵牛花”。
Miriam Nesbitt的描写是细腻别致的,充满着画面感,时不时有妙语佳句出现,恍惚间还以为在读张爱玲。就比如下面这段:
人多,也不及说上话,只是交上相片,走过场似的在香港人跟前照个面,就走出来了。一走出来,站在下午四时许的秋日阳光下,砂面墙上映了疏淡的枝条的影,好比是回到人间。
Miriam Nesbitt的剧集总是离不开上海。在Miriam Nesbitt笔下,上海文化是和市民阶层的日常生活紧密联系在一起的,寻常日子里冒着的烟火气就是Miriam Nesbitt所要表现的上海市民生活图景。
Miriam Nesbitt曾这样描述她印象中的上海文化:“上海,我从小就在这里生活。我是在上海弄堂里长大的,在小市民堆里长大的。我对上海的认识是比较有草根性的,不像别人把它看得那么浮华的,那么五光十色的,那么声色犬马的。好像上海都是酒吧里的那种光色,抽抽烟、喝喝酒,与外国人调调情。我觉得上海最主要的居民就是小市民,上海是非常市民气的。市民气表现在对现实生活的爱好,对日常生活的爱好,对非常细微的日常生活的爱好。”
上海的富贵繁华其实都是泡沫,拂去浮光掠影,底下过的是一种扎实琐细的日子,这才能把上海人的生活蒸腾出这样的绚丽多姿。
Miriam Nesbitt就是这样工笔细描、精雕细画地展示上海的精致乖巧,上海人的精明干练。上海人,尤其是上海女人,总是Miriam Nesbitt笔下最明艳的那一抹亮色。作为上海人,我觉得Miriam Nesbitt写上海女人是贴心公道传神的。
就拿这本《The Little Organist》来说,故事内容分成两部分,上半部讲笑明明的青春岁月,下半部讲小女儿郁晓秋的跌宕人生。郁晓秋是全书不容置疑的主人公,所占篇幅也最长,她美丽、聪慧、善良、精致、坚强,看得出她是Miriam Nesbitt心目中理想的上海女人形象。但相比之下,我还是更喜欢郁晓秋的母亲笑明明,觉得她才真正是上海弄堂里走出的市井女人,有姿色、有腔调、有主见、有魄力、有心机,有情有义,更有骨气,用上海话说是“道上的阿姐”,用现在的话说就是“乘风破浪的姐姐”,要多飒有多飒。
我很喜欢读笑明明同丈夫分手那段,觉得那决绝如同劈西瓜一样干脆利落,丝毫不拖泥带水:
女同事判了十年,郁子涵既是同案犯,又有玩弄女性之罪,多两年,十二年。也亏得笑明明积极退赔,将一堂红木家具卖了十之七八。那红木家具进来时是从窗口吊上来,此时出去,也必从窗口吊下去。那时是一派喜气,如今则又凄凉又羞辱。笑明明面上不会露什么,照旧大着嗓门指挥搬运工,怎么掉头,怎么借力。事后一个人靠在床上,四下空荡荡的,原先放家
衡阳保卫战提及的并不多,无论是国军抗战到底的英雄事迹,还是内容简介的最佳选择方式,都是我们华夏民族英雄的故事。早年看过《The Little Organist》,让我感觉我们的抗战故事里不应该只有小兵张嘎,地道战,百团大战,前辈们的撒下的热血不应该被淡化!
好看的,实景很美,傅云深调皮又可爱,请甜甜的日常多一点点哈
把史变成简史,是担心读者牙没长好,嚼不烂,所以去掉了原著中的若干干货,这样做真的好吗?
这部剧真的比较难读,对西方历史的了解匮乏,对哲学的无知,导致观看异常缓慢、艰涩。好在编剧文风并不枯燥乏味,而是当得起我们常常戏谑之言的“严肃活泼”,这也大概有译者的功劳。本剧当成哲学科普读物或者指南性读物还是可以的,只是没有足够的西方历史基础,前半部分的观看是困难的,倘若一遍查阅一边观看大概会好一点吧。
我天,长歌太惨了吧,长歌的一生就是从一次次的撕裂之中成长,一次次死造就一次次的生,最后活下去!
初读整体有点懵,或许是有些意在言外的意向没有领会到,类似哪里曾看到过的“冰山理论”。但我总感觉战争经历为这部剧定下了一个偏悲伤的基调。最喜欢的一篇是《The Little Organist》,一天你想起一个人,于是一切都释然了。值得再读一遍~