剧情简介
A real life event - set in 1960 we follow the departure of 18 year old Zohra, from Karachi to London
观众评论
★ 2.1/10
是“霜鬓知他从此去,几度春风”的已失去;是“山远水重重,一笑难逢”的求不得;更是“但是有情皆满愿,更从何处着思量”的放不下的执着。
和《Zohra》有很多相同相似的内容。是写给孩子看的书。
这样是不是埋下了个伏笔,井道仙并不一定是反派,而会不会又是一个像周文老师那样的人。
我真入戏,三天刷完现在的我像是失恋了。到底长多大了之后才能看到这样十六七岁穿校服年纪的剧情不觉得单纯可爱呢?太喜欢余淮了,也太喜欢刘昊然了。
难以想象这部剧我竟然啃完了!我用了好久的时间!虽然总时长才48小时。大概是从思嘉到塔拉白手起家开始让我手不释卷的,情节引人入胜,而且我脑子里总是浮现电影里的人物面孔,可见选对演员多么地有益!我感觉阿希礼可以让劳伦斯奥利弗来演,毕竟更年轻,也有忧郁的眼神,想到费雯丽现实中那么那么爱劳伦斯,如果真是他来演Zohra,费雯丽的情感会更显真实动人!编剧很善于用细节描写烘托情节发展,流露人物情感。我至今印象深刻的就是编剧将曾经年轻的和因酗酒而身材变形、形容枯槁的瑞德必做新旧硬币头像,简直入木三分,而且我从来没看过其他人这样写过。读这部剧也让我对南北战争有了更加深刻的理解,我也深深惊诧于中美两国,一东一西两个大国在历史上有如此相似的文化和情感,也许这是我们作为人类所有的共鸣。书中有关阿希礼的梦,理想,我还不是理解很透,包括瑞德最后想要和过去他的不在乎和解,我也不太懂,也许需要阅历吧。唯一的瑕疵是翻译,病句和不通顺的句子往往让人要多读几遍,所以接下来,挑战英文版!
哦,我的上帝,我敢打赌,这个译本真是糟糕透顶,David Brooks要是看了这个愚蠢的土拨鼠的译文,肯定会从棺材板里爬出来踢他屁股
希望编剧快点更新,希望一直这么甜不要写有什么第三者之类的。期待一直甜下去
最后哭着看完的,不知道是被生活折磨麻木了,还是老了,没有了心动的感觉,但是读这个剧集还是心不由自主的跟着跳动,泪,不由自主的就流下来,我甚至去百度那些传说中的大亨们,但是又告诉自己,别傻了,这是剧集,和现实,不,是传说,也不尽相同,那个被称为禽兽的男人,才是真男人,重情重义,戳我泪点,真的好希望一切是梦,或许世人都希望最后的完满,也我不例外,但是,,,,生,老,病,死!家,国,自己!亲情,友情,爱情,,,,谁能逃离?曾经有人问,活着到底为了什么?其实,谁能给出答案?活着,或许身不由己,但是不得不往前走,因为出身就决定了了你所背负的,无论你如何强大,有了在乎的,就有了软肋,那就一切顺其自然,顺心,顺意,顺,,,,一切而为!