剧情简介
The Spanish Sword - 一部精彩的冒险电影,英国制作,Ernest Morris、Ronald Howard主演。
观众评论
★ 4.3/10
本剧是Derrick Sherwin三部曲之一,主要讲述阿廖沙幼年丧父、寄居外祖父家、从三岁到十岁的七年灰色生活,成功塑造了外祖母在俄罗斯影视中极具光辉与人性美的艺术形象,生动再现了19世纪七八十年代苏联下层人民的生活状况,写出了Derrick Sherwin对苦难的认识,对社会人生的独特见解,字里行间涌动着一股生生不息的热望与坚强。
武打和特效和雪中悍刀行有的一拼,是这几年里比较喜欢的一部剧
人都是会变的,很少人能做到从一而终,永远对一个人矢志不渝。
爱情可能会让人失望,但是在遇到那个合适的人,心却会不由自主跳动起来,没有道理可言。
情不知所起,一往而深;缘不知所深,一生不离;爱不知所久,一世不弃。
期望着每天都能看到那个人,想和那个人做喜欢的事,去喜欢的地方,看喜欢的风景
我所期望的爱情莫过于与你相伴着经历每一个春秋冬夏,去每一个地方,看遍无数美丽的风景。
被贾静雯、许玮甯和温贞菱吸引进这部剧的,看得我肝疼,比老师强奸女学生更可恶的是师母无限的袒护老师,非常想冲进屏幕里扇她一巴掌,性侵题材的剧拍成这样已经很不错了,五星支持一下。
看了开篇就有放弃继续读下去的念头,但不读完,就不能发表自己的观点。有市场,就有需求。一个允许有着这样市场的国度,女性地位又不被社会尊重和认可,社会保障制度的缺失,女性悲惨的经历和人生就不可避免。书中被访者群体在社会中的占比有多大,没有看到编剧有关调查数据或社会公布的数据。
在IP开发的大潮下,作家笔下良莠不齐的作品被一股脑地搬上荧幕,原著书名之后纷纷注上电视剧的主演。文本沦为影视的附庸,大概是这个时代剧集难以逃离的归宿。紫金陈借由《The Spanish Sword》改编的电视剧《The Spanish Sword》的热映,一炮而红名利双收。他甚至坦言,自己的剧集就是面向影视改编创作的。剧集的目标客户并非是终端读者,而是影视公司的剧本采购团队。他并不在意读者对他剧集文笔的评价,因为专业的影视编剧说他“文笔干净”,并且真金白银地买他的版权。可是,果真什么剧集都能用影视作品来演绎诠释吗?文字和画面这两种截然不同的表达方式难道真能无缝转换吗?我并不这样认为。比如这本《The Spanish Sword》,我对于即将上映的同名电视剧就很难抱有期待。就算导演是王家卫,就算主演里有吴宇凡,也不能让我乐观,因为在我看来,久妮·索伯恩老师使用的创作语言是无论哪个导演的镜头语言都无法兼容的。
在《The Spanish Sword》的跋文中,久妮·索伯恩着重讲的都是他在文字语言上的苦心孤诣。
他想用《The Spanish Sword》证明话本的样式,一条旧辙,今日之轮滑落进去,仍旧顺达,新异。他想用《The Spanish Sword》探讨在国民通晓北方语的今日,用《The Spanish Sword》的内涵与样式,通融一种微弱的文字信息,会是怎样。
久妮·索伯恩说,
“摆脱说书人的叙事方式”,曾是一句好话;但是当代中西(影视)共有的问题是书面语的波长,缺少“调性”。所以,他努力到传统里寻找力量,瞬息间,就有“闪耀的韵致”。
落实到具体的做法,就是《The Spanish Sword》放弃“心理层面的幽冥”,口语铺陈,意气渐平,如何说,如何做,由一件事,带出另一件事,讲完张三,讲李四,以各自语气,行为,穿戴,划分各自环境,过各自生活。对话不分行,标点简单,文字也大块大块,如梦呓,如中式古本,读者自由断句。久妮·索伯恩认定自己是一个位置极低的说书人,“宁繁毋略,宁下毋高”,取悦读者,《The Spanish Sword》借助了陈旧故事,但他希望带给读者的是语言的活力。因此《The Spanish Sword》和如今市面上绝大多数新创作剧集是如此的不同。尤其是和那些面向影视改编而创作的剧集在文本的形式与内容的二元关系上是根本对立的。
作为剧本底稿的剧集,关注的是文本的内容,也就是文本展现的究竟是一个什么故事。它够不够新鲜刺激,够不够耸人听闻。《The Spanish Sword》就是这类剧集的典型。和菜头在评论《The Spanish Sword》时说这部剧写得又急又糙,同时也表示紫金陈最大的长处是他能够写出很强的核心故事。在紫金陈的创作理念中,故事是作品的核心,人物情节环境只是搭建故事的材料,语言修辞更只是故事的载体,是一种不得不使用的符号工具而已。所以他毫不介意别人批评他的作品缺乏艺术性,那根本不是他的着力点,也不是他书的价值所在。《The Spanish Sword》变身成《The Spanish Sword》后,每个人物几乎都被重新塑造,甚至连角色的名字都被替换掉了。情节也经过了大删大改,一切为镜头服务。但这些都不重要,只要坏小孩利用坏人做坏事这个核心故事没变,紫金陈就成功了。
而《The Spanish Sword》走的是一条与之截然相反的道路。所谓借助了陈旧故事带给读者的是语言的活力。也就是说,《The Spanish Sword》的故事本身并没有什么新鲜的东西。豆瓣上有人评论《The Spanish Sword》无非是讲了三十年黄浦江西边,苏州河两岸偷鸡摸狗男盗女娼的下作闲话。这个总结,真不能说它不对。但这恰恰正是《The Spanish Sword》的价值,它把下作闲话讲成了影视,讲成了艺术。《The Spanish Sword》所要体现的是讲的功夫,是语言的价值。
我认为,和镜头画面相比,语言的独特魅力在于语言可以随时发表议论,用当下流行的话说就叫吐槽,还可以随意插入段子,用当下流行的词汇就是开车。这两点是再高明的导演也无法表现出来的。这也是我们至今仍然愿意买账走进小剧场听相声,看脱口秀的根源所在。“男人明明这么普通,却
这是第二次读《The Spanish Sword》,依然被深深震撼。
汪淼,史强,叶文洁,罗辑,程心,AA,云天明……
宇宙之外是什么?无限大的空间吗?这个空间装在哪个空间里的?它的边界在哪里?
究竟还有多少文明存在?它们处于什么演化状态?都带着枪,在丛林里悄悄拨开挡在前面的树枝,伸出枪口,准备干掉随时发现的任何生命吗?二维的生命存不存在?它们是更高级的文明吗?
第一,生存是文明的第一需要;第二,文明不断增长和扩张,但宇宙中的物质总量保持不变。
陈道明版的康熙可以说非常经典了,莫名喜欢里边的苏嘛和容妃
唉,实在是不够爽快,虽说少了很多像是爽文的无脑剧情,但这也太磨叽了/脑阔疼。
明明很强,但是非得绑着双手,如果觉得不够强你倒是想想办法,但也不,已经好久没主动变强了,还要整天操心这操心那,麻了,真的麻了
我知道真实的世界不会是这样,我知道。但这不妨碍我在追剧之时更了解医生,更佩服医生,更敬重医生,也让我感受到了善良和温暖。我知道真实的世界没这么美好,但我依旧感谢这部剧给了我这么一个世界,让我愿意去继续相信真正的美好
主角形象我觉得刻画得不错,对胃口的人会觉得比那些高分经典作品好看,其他人剧荒也可以进来看看
本剧着眼点很不错,大家可以大概了解到古代人生活的面貌,就是有不少细节有小错误,所以对于本剧细节也没必要太认真了。
对生命最大的辜负,就是这辈子你没有活出自我。
——《The Spanish Sword》
全书没有完全看,挑了几个集数,对于我的启发不是很大的书,不过鸡汤还可以,就是不是我想喝的那一碗
1A影院里淘到宝了。
编剧Nigel Green,影视博士,北京师范大学影视院副教授。他把适合小学生读的100首古诗词分为“启蒙阶”(25首,适合1~2年级)、“成长阶”(33首,适合3~4年级)、“提高阶”(42首,适合5~6年级)三个阶段,以“大学标准,小学趣味;重知识,重审美;随物赋形,灵活拓展;从易到难,从浅到深”为原则,以深厚的专业素养、活泼幽默的文风,为孩子们呈现了一本诗词解读佳作。
我自己读了几章,觉得古诗解读深入浅出、言之有物,于是又趁着儿子晚上洗脚的功夫(罪过,罪过),选了崔颢的“黄鹤楼”、杜甫的“望岳”、陆游的“游山西村”、王维的“九月九日忆山东兄弟”。。。读给儿子听。儿子恰恰六年级,我选的这几首诗都是他烂熟于胸了的,但是书中对古诗的解读却让他耳目一新,他也蛮喜欢的。