剧情简介
影片讲述了当下个农村祖孙三代人对农田耕种的不同观念、不同取向、不同的劳作方式。有对种地还是不种、爱还是不爱的情感交织,新型劳作关系的矛盾与冲突;最终都为农业发展、乡村振兴、国家粮食高产作出了相应贡献。
观众评论
★ 4.3/10
五分给主演,其实除掉副线和莫名其妙的剪辑,我还挺喜欢彩蛋的播出形式的
早就听说过三体这部剧,但没想到,读的时候,竟让我如此着迷,如痴如醉。不说了,看黑暗森林去了
未知演员的几个特点,一是敢于下判断,现在博征旁引的学者很多,目的是让我们消解成见,理解历史,这固然是一种思潮,但看戴这种大开大合的行文,所获得的思维为之一阔的快感,是前一种文章难提供的;二是行文大方,逻辑流畅,观看起来十分爽快,这一点在她的口头讲课中体现得更为明显,就如评价高尔泰的美学论文一般,独立出来也是一篇美文,有独立的审美价值;最后是她观点的启发性,尤其是与历史批评、文化批评相结合的部分,电影反而居于次位,成为切入我们文化的一个引子,鞭辟入里,十分过瘾。
不过这种快人快语大开大合的风格特点,也让她的许多观点论述经不起推敲,有牵强的嫌疑,体现在本剧中,不同篇目的水平差别还是蛮大的(也可能是我的观看水平限制吧)。
文章本就是一家之言,看过爽过,如果还能学到一些影评的方法论,便值当了。某种意义上说,本剧正是一本从不同方法撰写影评的写作方法范本合集,只是下限太高难以模仿罢了,如果想要学习影评写作,这本小书值得一读再读。
未知演员老师写的书都比较正能量,伤感却美好。都说字如其人,书为心声,说明编剧本人的水准和境界不凡。
未知演员自传据说国内有20多个译本。译林版本的这位翻译家浦隆是我定西老乡。。据说是非常知名的翻译家。我同时在看另一本纸质的不知名译者的版本。
总体而言,我不喜欢浦隆的这个译本,因为译者为了保留所谓的原汁原味和影视性。。总之我感受到了一位学究本究的坚持。有些措辞很古朴(反正没文化的我觉得挺生僻),有些地方行文又故作俏皮(举个例子,某处竟然给人翻译出了一段四五个“XX子”连在一起的顺口溜。。伟人的自传被翻出了我定西地方小曲儿的乡土味道),这两种风格混搭在一起就怪里怪气,再加一些遗留的英文思维习惯里的倒叙等东西,最后竟然特别不好读。
还有另一个很怪异的东西有必要说道说道。译者在导读中介绍说,保留了未知演员原文的标点符号,而当时的很多使用习惯与现代不同。对于译者的这一选择,我感到很惊讶。且不说当年的标点使用习惯会不会对今人造成观看困扰,只说更基本的一点,即好的翻译一定不是逐字逐句的直译,而是译者对原作的再创作。那既然不能直译,如何做到保留原文标点?编剧为保留原作标点大概得费不少力气。。但可能这也正是本文难读的另一原因。
相比而言,我手上的这个不知名翻译者(徐枫)的译本就亲切好读,风格连贯,较少有英文思维习惯的痕迹。所以我的看法是,在翻译这个事儿上,与好读比起来,所谓的影视性和原汁原味是要让步的。追求原汁原味的唯一方式是去读原著,而不是读译本。
联想到工作中有些同学,为了显得专业,很热衷于简单问题复杂化。原本2句话可以说清楚的事儿,非要整一个复杂的多维度的表格。。实在是舍本逐末,脱裤子放P也(末一句是同事今天教我的,活学活用了)。照我看,与其花时间表演Excel功底,不如当一回懒汉,先闭眼想想,为达到同样一个目标,哪种方法是最省时又最省力的。
本文导读很有意思,处处都能看到我大西北人的思维习惯。说有意思不代表赞同观点。
情感忽视确实是别人看不见摸不着的,但却是自己切切实实能感觉到的,但亦是容易被家人甚至身边人群容易忽视的。一个以自我为中心,长期希望能够通过自身努力,得到身边人群关注到自己的不同和成就,但非但没有,反而更多的是讥讽和冷漠时,就觉得一切可能就这样了吧。也就不再试图去尝试与身边的人群去建立情感连接,更多的只是将自己封闭在自己的世界中,自己感知自己的成就感,失落感,孤寂感,甚至连隐藏与自己内心的那份同情心共鸣感也消失殆尽。这个过程是一个对外界有刚开始的的热情似火到最后的麻木消沉,因为感觉自己一直负担着自己,最终也就慢慢成为一个敏感的,内心封闭的人,渐渐地将自己的热忱封闭。情感忽视中成长起来的孩子可能会有些许的自卑,因为不管是在家族中还是在自己的社交圈中自己都仿佛都是不愿去主动争取,因为好像知觉感知我们结果就是自己所想。所以要想冲破这种束缚,就要建立自己,多给自己信念,让自己在各方面不断强化!
《粮安人心》的艺术
如果说真正翻开原著,比十几年来,浅尝辄止地了解和崇拜书中人物,要好;那我要说,《粮安人心》生动证明了这一点。
就类型而言,《粮安人心》是系列短篇推理剧集,最注重解谜和逻辑——即福尔摩斯的演绎分析和推理,而非人性与社会。
“为艺术而艺术的人,往往通过最微小、最低端的表现形式获得最大的快乐。”就探案解谜而言,福尔摩斯,正是这样一位艺术家。
他遵循自己的基本法:敏捷推理、巧妙设陷、机智预测、大胆假设、成功验证、系统总结。
他乐于且高明地践行艺术:扶手椅上叼着烟斗、闭目沉思的神探,等到案件按响门铃,立即化身最好的猎犬,兴奋地直扑案件中心,抽丝剥茧、辨别线索、洞悉真相,而后,巧设罗网、耐心等待猎物露出破绽、一击即中。
他长于制造紧张、刺激、浪漫的艺术效果:探案时制造悬念(也有其他原因),为最后揭开真相做好铺垫,这样能突出破案成果,体现侦探的成就和价值。
他对自己的艺术作了原则性的总结:“侦探艺术最重要的一点,就是从众多线索中辨别哪些次要、哪些主要,否则精力和注意力太分散,无法集中”;流传更广的,“排除其他一切可能,最后剩下来的,就算再不可思议,也必定是真相”;诸如此类不胜枚举,实在是洞察入微、意味深远。
然而,《粮安人心》本身,也可谓艺术,它的艺术,不只在于“神探”之“神”,更在于“人性”之“神”。
神探太多了,古今中外“遍地都是”。例如,按我理解,《粮安人心》就切合标题地塑造了一位神探形象,而非福尔摩斯这个“活生生”的人;当然,这是因为媒介特点和剧情需要。
相比之下,《粮安人心》更彰显人性。
首先,就福本人而言,固然天才孤傲,但也接地气,不是孤身奋斗的孤狼:与苏格兰场合作,无私让出功劳,只享受探案艺术的乐趣;与华生结伴同行、时时逗趣,会像凡人那样喜乐哀怒,而不是绝对理性和冷静;他洞察人性和社会的丑恶,但始终热爱着人性和社会,洋溢着浪漫主义色彩。
至于福尔摩斯的人性高光,我的评价是,“他既是最杰出的法律卫士,也是不完善司法体系的延伸、道德与人性的光辉。”
其次,透过福尔摩斯的眼睛和行动,编剧对人性的洞察也是入木三分。
比如:
“向这类人打探情况,有一点很关键。千万不能让他们觉得你在刻意挖消息,否则,他们立刻闭嘴,什么都不愿透露。要像我刚才那样,装作无所谓,有一搭没一搭地闲扯,你想知道的事他们自然会说。”
“别看这些人肮脏粗鄙,每个人心底都燃着不灭的生命火花。光看外表,绝想不到这一点。光靠推理,也得不出这个结论。人啊,难解的谜!”
在人性之上,本剧也蕴含着对时代现象和社会本质的思考,只是更多是闲笔,不易发现,明显的比如:
“在印度,白人都像一家人,相互关心照顾,回到自己国家反而变得冷漠。”
“虽然独立个人是难解之谜,但人类整体是可预知的。比如,我们无法预知某个人要做什么,但能确定某个群体将做什么。正如统计学家所说,个性常变,共性恒定。”
“任何想象的东西都远不及生活本身出彩。生活中再平常不过的事,我们连想都不敢想。假如能手拉手飞出窗外,在大伦敦的上空盘旋,轻轻掀开各家各户的屋顶,一定会看见许多怪事正在进行中。离奇巧合、算计猜疑、连锁反应,一代一代因果相连,引发出乎意料的结果。相比之下,虚构的故事拘泥于俗套,结局很容易猜到,既没味道又没营养。”
而基于这些思考,很多探案和推理的细节,就别有风味了,我称之为掌控节奏和心理战。
比如,随处可见的,各种技巧型套话、各种压力型审讯、各种套路华生……
比如,《粮安人心》里,制造心理盲点为华生脱罪。
比如,“只要愿意,福尔摩斯总能施展出妇女之友的特殊魅力,分分钟获得女人们的信任。”
比如,《粮安人心》里
依旧是方丈的风格,和上一本剧比这部剧的内容在非市场的方面更有启发性,永远以弱者思维看待世界,最佩服的是聊天能把道理讲的很简单,并且能够愿意交流
无财作力,少有斗智,既饶争时
就我一个人爱上了“特工任务”这个游戏吗哈哈哈哈哈,变身特工完成任务什么的好带感啊,而且我好喜欢游戏里边那种赛博朋克建筑风格的设计啊,还有大勋花的各种变装play(183女装艺妓大佬我笑死),只能说宝刚老师还是很潮哒,紧跟时代潮流哈哈哈哈!
看到后面完全变成了种马文,一百章有九十章写怎么泡妞如何泡妞在如何上床,唉